Internetinis nuotraukų vertėjas: kompiuteriui ir išmaniajam telefonui (vertimas to, kas pateko į fotoaparatą / telefono objektyvą)

Laba diena visiems!

Tikriausiai beveik kiekvienas iš mūsų susidūrė su nuotraukomis, paveikslėliais ir tiesiog matė plakatus kažkur užsienio kalba. Ir beveik visada norėčiau greitai išversti ir sužinoti, kas ten parašyta ... ?

Apskritai šiuo atveju galite pasirinkti tris būdus:

  1. atidarykite internetinį vertėją ir rankiniu būdu įveskite norimą tekstą (ši parinktis yra ilga, skausminga ir niūri);
  2. naudoti programas verčiant paveikslėlius į tekstą (pavyzdžiui, „ABBYY Fine Reader“), tada nukopijuokite gautą tekstą į vertėją ir sužinokite rezultatą;
  3. naudoti specialias programas ir paslaugas, leidžiančias automatiškai atlikti teksto iš paveikslėlio (ar nuotraukos) vertimo operaciją (t. y. savarankiškai, nedalyvaujant, atlikti tai, kas aprašyta 2 dalyje). ?

Tiesą sakant, šis straipsnis bus apie trečiąjį variantą. Pažymiu, kad straipsnyje apsvarstysiu vertėjus iš nuotraukų tiek asmeniniam kompiuteriui, tiek išmaniajam telefonui.

*

Vertėjo su nuotrauka pasirinkimas

Pastaba: iškart pastebėsiu, kad kuo geresnė originalios nuotraukos (nuotraukos) kokybė, tuo geresnė iš jos atpažinto teksto ir paties vertimo kokybė.

*

Internetinės paslaugos (asmeniniam kompiuteriui)

„Yandex“ vertimas

Nuoroda, kad atsisiųstumėte paveikslėlį: //translate.yandex.ru/ocr

Puiki vertimo iš vienos kalbos į kitą paslauga (palaikoma jau daugiau nei 95 kalbos!). Kalbant apie teksto atpažinimą paveikslėlyje, „Yandex“ tarnyba puikiai atlieka šią užduotį (jokiu būdu nenusileidžia garsiajai „Fine Reader“ programai).

Savo pavyzdyje naudojau knygos puslapio nuotrauką (anglų kalba). Vertimo veiksmai yra gana paprasti:

  1. sekite aukščiau pateiktą nuorodą;
  2. įkelti savo paveikslėlį su svetimu tekstu;
  3. nurodyti kalbą (paprastai tarnyba aptinka automatiškai. Mano atveju „anglikonas -> rusų“);
  4. tada tiesiog spustelėkite nuorodą „Atidaryti vertėjui“ (žr. ekrano kopiją žemiau).

„Yandex“ vertėjas - paveikslėlis įkeltas

Kairėje: pateikiamas originalus tekstas, kuris buvo nuotraukoje, dešinėje yra jo vertimas. Žinoma, kompiuterinis vertimas reikalauja šiek tiek darbo: galite nukopijuoti gatavą tekstą ir perkelti jį į „Word“, kad galėtumėte toliau tobulinti ...

Atkreipkite dėmesį, kad vertimo kokybė taip pat priklauso nuo teksto temos. Ir kadangi aš ėmiausi grožinės literatūros, ji nėra išversta labai gerai ... ?

Vertimas atliktas

*

Nemokamas internetinis OCR

Palaiko formatus: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, PDF, DjVu

Svetainė: //www.newocr.com/

Skirtingai nuo „Yandex“, ši paslauga yra ne tokia graži - ji netgi palaiko „DjVu“ formatą (o joje yra daug angliškų knygų, žurnalų, straipsnių).

Be to, atkreipiu dėmesį, kad kai kurios nuotraukos (kur naudojami reti šriftai) - paslauga atpažįsta daug geriau!

Ir dar vienas dalykas: paslauga leidžia naudoti dvi vertimo parinktis: naudojant „Google“ technologiją ir naudojant „Microsoft Translator“. Taigi, jei yra tokių nuotraukų ar nuotraukų, kurių „Yandex“ vertėjas negalėjo tvarkyti, išbandykite šią paslaugą!

Kaip jį naudoti:

  1. eikite į pagrindinį svetainės puslapį (adresas nurodomas tik aukščiau);
  2. pasirinkite failą, kurį norite atpažinti;
  3. nurodykite dvi kalbas: vieną, kuri yra nuotraukoje (pavyzdžiui, anglų); antrasis - į kurį norite išversti (rusų k.).
  4. paspauskite mygtuką „Įkelti + OCR“ (tai yra, įkelkite ir atpažinkite tekstą ant nuotraukos).

Nurodykite failą ir įkelkite jį į serverį

Po kurio laiko (atsižvelgiant į atsisiųsto failo dydį) pamatysite gautą tekstą ir kelias nuorodas aukščiau: galite pasirinkti „Google“ vertėją „Bing“, tiesiog atsisiųskite gautą tekstą.

Vertimo parinkties pasirinkimas

Pasirinkęs „Bing“, gavau savo teksto vertimą (kokybė nėra aukšta, nes kūrinys meniškas).

Vertimą teikia „Microsoft Translator“ technologija

*

„Img2Txt“

Svetainė: //img2txt.com/ru

Teksto atpažinimas iš atvaizdo

Ši paslauga skirta gauti tekstą iš paveikslėlių (jpg, jpeg, png) ir PDF failų (įskaitant kelių puslapių failus!).

Po tokio atpažinimo galite patikrinti, ar gautame tekste nėra klaidų, ir automatiškai nusiųsti jį „Google“ vertėjui (žr. Atitinkamus mygtukus meniu dešinėje ... ?).

Aptarnavimo rezultatai

Patobulinti pripažinimo procedūrą:

  1. pageidautina padaryti nuotrauką ar nuotrauką geros kokybės (aišku!). Idealiu atveju nuskaitymas PDF formatu;
  2. paveikslėlio tekstas turi būti horizontalus, be nuolydžių ir nelygumų.

*

Išmaniųjų telefonų programos („Android“)

„Google Lens“ маг

„Google Play“: //play.google.com/

„Google“ objektyvas!

Universali programa, leidžianti išversti bet kokį svetimą tekstą, patenkantį į fotoaparato objektyvą (jums net nereikia fotografuoti!). Beje, jis palaiko 103 kalbas (rusų, anglų, vokiečių, kinų, turkų ir kt.).

Be to, programoje yra „pokalbio“ režimas: viskas, ką jūsų pašnekovas sako užsienio kalba - programa bus išversta į jūsų gimtąją kalbą!

Na, reikia pažymėti, kad „Google“ objektyvas “leidžia sužinoti, kokių objektų esate apsuptas: pavyzdžiui, nukreipėte objektyvą į medį - jis pasakys, kad tai„ beržas “... ? (ir rasite panašių paveikslėlių).

Apskritai visiems rekomenduoju turėti panašų daiktą išmaniajame telefone. Tai tikrai pravers!

*

Google vertėjas

„Google Play“: //play.google.com/

Labai verta išmaniojo telefono programa, leidžianti versti tekstą į 103 kalbas (atkreipkite dėmesį, kad neprisijungus palaikomos 59 kalbos - tai yra, interneto nereikia!)!

Programa turi įmontuotą fotoaparato vertimo funkciją realiuoju laiku: t.y. tiesiog nukreipkite telefono kamerą į tekstą angliškai - ir vertėjo lange pamatysite tekstą rusų kalba!

Nepaisant to, arsenale yra ir klasikinis kūrinys: tai yra tada, kai nuotrauka nufotografuojama užsienio kalba, o tada tekstas rusų kalba yra apdorojamas ir išduodamas (pavyzdžiui).

Tai lengva naudoti:

  1. paleiskite programą ir pasirinkite dvi kalbas: šaltinį (kuris yra paveikslėlyje) ir gimtąją kalbą, į kurią norite išversti;
  2. tada spustelėkite piktogramą „kamera“ (žiūrėkite žemiau esantį ekraną, rodyklės numeris 1);
  3. tada reikia nukreipti kamerą į svetimą tekstą (atkreipkite dėmesį, kad programa iš karto pateikia vertimą). Tačiau jei tekstas ilgas, rekomenduoju jį fotografuoti (žr. Žemiau esantį ekraną ?, rodyklės numeris 2).

Atminkite, kad „Google“ vertėjas prieš fotografuodamas jau bando išversti tekstą internete

Tada spustelėkite mygtuką "Pasirinkti viską" ir spustelėkite mėlyną rodyklę. Tada pamatysite savo teksto vertimą. Žr. Toliau pateiktas ekrano kopijas. ?

Viso teksto pasirinkimas vertimui

Apskritai viskas daroma labai efektyviai ir patogiai. Paprastai beveik visi telefonai yra su savimi, o tai reiškia, kad jūs visada galite greitai išversti plakatą ar nuotrauką. Aš rekomenduoju peržiūrėti!

*

„Microsoft Translator“

„Google Play“: //play.google.com/

Kaip veikia „Microsoft Translator“ programa

Tai nemokamas „Microsoft“ vertėjas, leidžiantis dirbti su 70 populiariausių kalbų pasaulyje (beje, net neprisijungus).

Atminkite, kad programa leidžia versti nuotraukas iš fotoaparato, nuotraukas ir ekrano kopijas iš atminties, balso (pokalbiai), teksto. Tie. programa yra universali ir tinkama versti bet kokį duomenų formatą!

Geras asistentas kelionių ir užsienio kalbų užsiėmimuose! ?

Pastaba: Vertėjas taip pat gali perskaityti frazę (kad galėtumėte ją ištarti arba teisingai išmokti).

Trūkumai: blogai atpažįsta ranka parašytą tekstą ir daugybę šriftų.

*

„Yandex“ vertimas

„Google Play“: //play.google.com/

Darbo su vertėju pavyzdys

Gera vertimo programa iš „Yandex“ (palaikomos 92 kalbos, įskaitant režimą neprisijungus). Iškart atkreipčiau dėmesį į „visaėdę“ programą: ji leidžia išversti net ranka rašytą tekstą ? (ko negali daugelis analogų!).

Beje, be nuotraukų ir paveikslėlių vertimo, yra įvestis balsu ir išverstų tekstų dubliavimas. Labai patogu žinoti teisingą retų žodžių tarimą.

Dar viena naudinga funkcija: patarimai renkant tekstą ir automatinis kalbos aptikimas (daugeliu atvejų nieko nereikia nurodyti rankiniu būdu).

Drąsiai rekomenduok susitikti! ?

*

„ABBYY Lingvo“

„Google Play“: //play.google.com/

Kelios kalbos yra nemokamos: rusų, anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų.

„ABBYY Lingvo“ programa (žodynas)

Ši išmaniojo telefono programa leidžia jums išversti daug sakinių, frazių ir žodžių be interneto prieigos. Iš viso programa palaiko tris vertimo tipus:

  • klasikinis rankinis įvestis: kai pats vedate norimą tekstą;
  • iš jau padarytos ekrano kopijos, nuotraukos ar nuotraukos;
  • ir naudojant telefono kamerą (vienu paspaudimu!).

Apskritai geras pagalbininkas kelionėms, studijoms ir darbui. Galite greitai išversti nedidelį tekstą, atviruką, laikraščio straipsnį, susirašinėjimą su kolega / draugu ir kt.

Funkcijos:

  1. „tiesioginis vertimas“: užveskite žymeklį virš žodžio iš ekrane rodomo teksto - nedelsdami gaukite jo vertimą;
  2. nuotraukų vertimas: pasirinkite ekraną ar nuotrauką ir gaukite joje užfiksuotų žodžių vertimą;
  3. Visiems galima atsisiųsti 11 žodynų (nemokamai!);
  4. patogūs patarimai ieškant žodžių;
  5. žodyne yra ne tik žodžio vertimas, bet ir jo transkripcija, gramatinė informacija apie jį, naudojimo pavyzdžiai (galite ir jo klausytis - labai naudinga tiems, kurie mokosi užsienio kalbos);
  6. saugoma jūsų anksčiau prašytų žodžių istorija (patogu išmokti žodžius kartkartėmis patikrindami savo atmintį!).

*

Jei turite ką pridėti - ačiū iš anksto!

Viskas, visiems gera!

?

Pirmasis leidimas: 2018 04 29

Pataisymas: 2020 08 08